— Мистер Брэдок баллотируется на пост губернатора штата, — пояснила Мэри.

— Катастрофа «Золотой стрелы», видимо, не пойдет ему на пользу, — заметил Мун.

— Да, это большой удар для мистера Брэдока. Его противник, сенатор Джек Фелано, не замедлит воспользоваться этим.

— А скажите, Мэри, как вы, служащие компании, объясняете причину аварии?

Мэри пожала плечами.

Когда машина въехала на территорию компании, Муна окликнул старый знакомый, инспектор полиции Олшейд.

— Боюсь, что у вас не больше шансов, чем у меня, — Олшейд покачал головой. — Вот лет через пятьдесят, когда у нас будет глубоководная океанская полиция…

— Значит, вы считаете, что не за что ухватиться? — спросил Мун.

— Почему же? Есть. Заставьте Брэдока говорить! — и Олшейд мрачно захохотал.

Раздумывая над этой странной шуткой, Мун захлопнул дверцу. Слева замелькали огромные производственные корпуса и ангары для самолетов. Оттуда долетал гул станков и рокот моторов. На испытательном аэродроме стояла совершенно новая машина, окруженная металлическими фермами. Подвешенные в люльках маляры проводили по корпусу жирную красную черту. Это была «Красная стрела» — пятая из близнецов.

Путь к мистеру Брэдоку вел через просторные, набитые служащими помещения. В них царила с виду обычная деловая атмосфера, однако зоркий глаз Муна подметил плохо скрываемую нервозность.

В дверях приемной Мэри сменил личный секретарь Брэдока.

— Меня зовут Мэкхилери, — представился он. — Очень рад, мистер Мун, что вы приняли наше приглашение. Хочу вас предупредить, что мистер Брэдок не любит длинных разговоров. Все интересующие вас вопросы прошу адресовать мне.



10 из 236